shipilevsky (shipilevsky) wrote,
shipilevsky
shipilevsky

Categories:

Тмин, кумин и другие.

Поскольку основанием для этой заметки послужила всенародная дискуссия, состоявшаяся на интернет-площадке irina_taro, то в первых же строках я с удовольствием выражаю Ирине благодарность за творческий толчок.



Уж сколько раз твердили миру… про тмин, кумин и зиру.. В том смысле, что путаница и между вышеозвученными названиями и соответствующими им пряностями, возникающая в сознании не слишком искушенного потребителя, все равно остается. Иногда масштаб этой путаницы даже увеличивается еще, за счет пополнения путанного списка чернушкой (она же Изольда Меньшова калинджи или нигелла), имеющей, как на грех, альтернативное бытовое название «черный тмин», но последнее обстоятельство можно считать недоразумением, т.к. ни по виду, ни по аромату, ни по своим кулинарным применениям чернушка не совпадает ни с настоящим тмином, ни с кумином.
Зато с такими позициями как: кумин, зира, буниум, черный кумин, римский тмин, кмин, кмин тминовый, каммун, императорская/черная зира и, возможно, некоторые другие, путаница вовсе нешуточная.
Когда-то, ваш покорный слуга уже указывал на некоторые обстоятельства данных перипетий в своей статье о кумине. Однако, давайте, путем актуальных вопросов и ответов, еще раз попробуем вытащить этого бегемота из болота, в котором он с удовольствием обосновался.
Итак..

Можно ли опираться на вышеприведенные названия, сопоставляя каждому из них определенную пряность?

Увы, общий ответ на этот вопрос отрицательный.
Ведь данные названия бытовые, исторически сложившиеся в различных географических регионах и уже поэтому подчас разными словами обозначающие одно и то же, а одинаковыми, наоборот, возможно, очень даже разные вещи. Практика показывает, что любые бытовые имена относительно надежны только пока их употребление не выходит за пределы той местности, где такое наименование трактуется однозначно. Например, в целых анклавах (частью одного из которых является и Россия) кумин преспокойно и даже предпочтительно называют зирой, понимая под ними одно и то же.
Ситуация еще усложняется устоявшейся особенностью перевода, во многих случаях, некорректно работающего именно с лексемой "cumin/cuminum", которая с легкой руки древних римлян, до сих пор переводится словом "тмин".

О каких фактических пряностях идет речь?

Ботанически речь идет о семенах растений из родов Carum, Cuminum и Bunium принадлежащих семейству Зонтичных.
В моих закромах их четыре вида, различающихся по аромату и морфологии, но я не стану утверждать, что этот список исчерпывающий.
Посмотрите на фото.



Здесь со значительным увеличением показаны восемь семечек – по паре семечек каждой пряности с нумерацией их видов от одного до четырех. Запахи фотография, увы, не передает, но различия в морфологии здесь хорошо видны.
Образцы №1 и №3 имеют очень похожую, изогнутую форму семян – «лодочка», отличаясь между собой цветовым оттенком, значительно более коричневым у №1.
Образцы №2 самые большие из всех, самые светлые, имеют форму «торпеда» - по названию сорта дыни на который они похожи.
И, наконец, образцы №4 самые темные, тонкие и как и №2 достаточно круглые в любом поперечном сечении, пожалуй, более всего напоминают «банан».
Правда же нет никаких сомнений в том, что такая значительная и принципиальная разница в морфологии соответствует разным родам или хотя бы видам растений?

Как определить какая именно пряность из вышеназванных у вас в руках?

Способ тривиален и прост – разумно пользуясь глазами, носом и языком.
Чтобы от пряности пошел запах, достаточно взять в руки несколько зернышек и растереть их прямо в ладонях. Чтобы определить вкус – те же несколько зернышек следует разжевать, перемещая их во рту по рецепторам. Чтобы узнать пряности визуально, придется присмотреться.

С настоящим тмином – растением вида Carum Carvi из рода Carum начинающему будет проще – тмин прекрасно идентифицируется по своему уникальному аромату, который не спутать ни с кумином, ни с буниумами. Здесь даже глаза не нужны, вполне достаточно языка (я сейчас попрошу прощения у дам за вольности) или носа. Но и те, кто любят не языком, а глазами, не должны отчаиваться.
В моих образцах тмину соответствует №1. Вот он еще ближе.



Изогнутая «лодочка» с густым коричневым оттенком. В таком увеличении невооруженным глазом ее не увидеть, но формы и цвет неплохо угадываются даже в обычной россыпи.



С настоящим или белым, как его еще называют, кумином - Cuminum Cuminum тоже нетрудно.
Правда нос тут уже может и подвести, ведь, запах кумина и буниума различит уже только достаточно тренированный человек, но, по счастью, здесь и глаза достаточно.
Смотрите, кумин это образцы №2.



Перед нами толстенькая, округлая, светлая «дынька», довольно большая. Очень похожая, но относительно еще бОльшая «дынька» наблюдается у фенхеля. По виду, белый кумин можно перепутать только с ним. Но тут уже снова разные, несопоставимые ароматы: «высокий», «женский», анисовый аромат фенхеля и, наоборот, «низкий», «мужской», «греховный» у кумина.
В россыпи кумин тоже самый светлый и самый крупный из обсуждаемых образцов



и, если эта визуальная картинка хотя бы отчасти дополняется знакомством с его запахом, то его надежная идентификация не должна занять много времени.

С образцами №3 и №4 сложнее. Их аромат похож на аромат образца №2, на кумин. Зато с идентификацией уже возможны варианты.
№4 это почти наверняка некий буниум.



Возможно Bunium badachshanicum или Bunium bulbocastanum (степени моей биологической подкованности для точной идентификации не хватает).
Визуально это, как видите, тонкие (и из-за того кажущиеся еще и длинными) «бананчики», изгибающиеся во время сушки. Кстати, это самое темное семечко, сохраняющее свой темный максимум и в россыпи.



Образец №3, возможно, опять буниум, только другой.



Как вариант – Bunium persicum. Так, насколько мне известно, считает и авторитетная в нашем безнадежном деле Галина Гостева (shakherezada - в ЖЖ-миру)
Чисто визуально его было бы легко спутать с тмином, ведь, их формы – «лодочки» очень похожи. Похож и цвет, с оговоркой, что тминовый колор существенно более коричневый. Зато аромат №3 тоже близок к куминовому и, стало быть, сильно отличен от аромата визуально похожего тмина.
В россыпи это выглядит так:



И, как видите, даже по куда более темному цветовому тону, сразу отличается от кумина.
Именно №3 и №4 носят замудренные и даже отчасти пугающие бытовые названия: черный кумин, черный тмин, черная зира, императорская зира.

Можно ли доверять опубликованным рецептурам, указывающим на ту или иную пряность из числа обсуждаемых?

Только с большой осторожностью, учитывая факт неожиданных превращений кумина в тмин (или наоборот), происходящих, как из-за ошибок перевода, так и из-за привычной путаницы этих пряностей. Иногда, для того, чтобы в точности понять какая пряность из вышеназванных должна стоять в рецептуре, нужно достаточно глубоко знать местные традиции кухни, к которой относится изучаемый рецепт, в противном случае ошибки будут почти неизбежны.

Взаимозаменяемы ли данные пряности?

Тмин, ввиду особенностей своего аромата, не заменяем ничем. Положив вместо него кумин или буниум, повар, понятное дело, не испортит блюдо. Но аромат готового изделия будет совсем другой, абсолютно непривычный носителям соответствующего пласта кулинарной культуры. А вот кумин (имеющий, как мне кажется, наиболее универсальный аромат) и его черные вариации заменяются друг другом неплохо, во всяком случае, принципиально другого результата такая замена не даст. Однако, в целом, применение, распространение, да и объем сбора буниумов довольно ограничены и уж точно не идут ни в какое сравнение с аналогичными характеристиками обычного белого кумина. А, используя факт их схожести и различия, купажисты нередко смешивают белый и черный кумин в соотношении примерно 4:1 для получения гармоничного и «широкополосного» аромата.

Правда ли, что путают эти пряности только полные дилетанты, а искушенные кулинары всегда точно знают, что к чему?

Нет, конечно.
Даже путаница совершенно разных по аромату тмина с кумином довольно распространена, в том числе и по объективным причинам, некоторые из которых тут уже прозвучали. А уж путаница между названиями: кумин, зира, черный кумин и черная зира и отвечающими этим названиям пряностями дело обычное, оно, я полагаю, и нас с вами еще переживет. Так что, если мне хотя бы чуточку удалось сейчас посветить фонариком в темную тминкуминовую комнату с черными и пряными кошками, то свою локальную задачу я посчитаю выполненной.
Tags: буниум, зонтичные, кумин, пряности, тмин
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 43 comments